新必去拉

繁体版 简体版
新必去拉 > 重生之乘风而起 > 第六百五十二章 加分

第六百五十二章 加分

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

锦江水还算清澈,滨江路另一边有一片类似小广场的台地,周至估计这里是当年的渡口。

如今这里成了一个茶园,面对锦江淘淘江水,跨江斜对面就是锦江公园,薛涛的浣花楼和浣花井就在那里。

那边江滩上也有一个码头的遗迹,还有一头石牛。

“石牛对石虎,金银万万五,有人识得破,买下蜀都府。”

周至和付霞坐在江滨欣赏着美景,两人中间是一张小茶桌,一人身边摆着一碗盖碗茶,这是蜀都人惯常的消闲方式。

“肘子你在念什么?”

“蜀都在古代很富有,号称天府之国,明末又一股很大的农民队伍,首领叫张献忠,打进这里,成立了一个短命王朝。”

“后来张献忠战败,史书记载他将数十年间搜刮的财富尽数藏在木头里边,沉入江口,并且在财宝沉江的地方,立下石牛石虎隔江相对,方便以后回来挖掘。”

“不过他再也没能回来,这些财宝随着他的失败,埋藏在了历史的长河里,再无踪影。只给成都留下了这个故事。”

“嗯,你们的故事真多,随便一条街,一道桥,都是一个好玩的故事。”

“还有一道菜是吧?”周至笑道。

“就是就是!”付霞点头如捣蒜。

“我觉得你们楼的门卫大爷好搞笑。”周至突然有说起另一个问题:“他吼跟我吼不一样?搞得跟那是他的任务一般。”

“中华文华博大精深。”付霞也搞不懂:“不过王大爷的房间叫‘传达室’,我查过传达的意思,不就是该那样吗?”

“哈哈哈哈……”周至笑得都不行了:“对对对,的确如此,付霞你的中文水平真是突飞猛进啊!”

“旦增大师也这样夸我!”付霞美滋滋的,从书包里拿出一个本子:“肘子,这是我翻译的《川味趣谈》的开头,你看看行不行。”

《川味趣谈》之所以能够成功,其实很大的原因就是采用了后世著名纪录片《舌尖上的中国》的文风,笔触细腻,讲求的是文字完成对感官的传递。

开局自然是要介绍四川盆地的地理人文环境,介绍川菜在这里能够成为大系的根本成因,书的前五册,其实是以地域区分为脉络的,大体还是以宋代川峡四路为划分,以岷江、沱江、长江、嘉陵江形成的上河帮,小河帮,下河帮菜系为索引,一点一点揭示出一张美食版图。

和《舌尖上的中国》不同的是,这样的写法,毫无疑问的必须加入无数的天时、地理、人文、历史等方面的知识典故,因此虽然是一本写川菜的书,却蕴含了大量的信息量,人们与其说是在看一本美食书,还不如说是跟着这本书,对蜀中来了一次“深度游”,这才是它大受欢迎的原因。

《川味趣谈》的第六册,则拓展了传统川菜美食地图,增加了羌藏苗等少数民族地区的美食。

之后三卷,更多地加入了近代和现代的东西,以及改开以来,人们在生活方式上天翻地覆的变化,以及这种变化带给社会、家庭和个人的冲击。

比如渝州小面,便从最早的渝州担担面,写到毛纺厂职工下岗再就业开设的“街头小面”,给一道小吃找到了灵魂依托。

周至的英文水平很高,阅读付霞翻译的东西毫无困难。

付霞的翻译其实相当不错,继承了周至书里娓娓道来的风格,在不少地方加了括号,括号里边写上了一些关于书里典故和词汇的注解,方便老外理解。

比如周至写到的鱼凫部落,付霞将之和鸬鹚联系了起来,打了个括号解释中国渔民用鸬鹚抓鱼的方式。

这些括号中的注释,用老外的眼光,介绍了中国人熟悉无比而他们又倍感新奇陌生的东西,给《川味趣谈》注入了一种活泼的趣味,应该说是给原著加分了。

『加入书签,方便阅读』